专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网

英汉对照唐诗三百首 >> 七言律诗(16)

时间:2010-08-09来源:中学英语学习栏目:中学英语作者:中学生英语学习 英语作文收藏:收藏本文
Here,amongmen,arethePurpleHills -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- 201

Here, among men, are the Purple Hills 


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

201
七言律诗
皇甫冉
春思

莺啼燕语报新年, 马邑龙堆路几千。 
家住层城邻汉苑, 心随明月到胡天。 
机中锦字论长恨, 楼上花枝笑独眠。 
为问天戎窦车骑, 何时返旆勒燕然。 


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-regular-verse
Huangfu Ran
SPRING THOUGHTS

Finch-notes and swallow-notes tell the new year.... 
But so far are the Town of the Horse and the Dragon Mound 
From this our house, from these walls and Han Gardens, 
That the moon takes my heart to the Tartar sky. 
I have woven in the frame endless words of my grieving.... 
Yet this petal-bough is smiling now on my lonely sleep. 
Oh, ask General Dou when his flags will come home 
And his triumph be carved on the rock of Yanran mountain! 


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

202
七言律诗
卢纶
晚次鄂州

云开远见汉阳城, 犹是孤帆一日程。 
估客昼眠知浪静, 舟人夜语觉潮生。 
三湘愁鬓逢秋色, 万里归心对月明。 
旧业已随征战尽, 更堪江上鼓鼙声。 


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-regular-verse
Lu Lun
A NIGHT-MOORING AT WUCHANG

Far off in the clouds stand the walls of Hanyang, 
Another day\’s journey for my lone sail.... 
Though a river-merchant ought to sleep in this calm weather, 
I listen to the tide at night and voices of the boatmen. 
...My thin hair grows wintry, like the triple Xiang streams, 
Three thousand miles my heart goes, homesick with the moon; 
But the war has left me nothing of my heritage -- 
And oh, the pang of hearing these drums along the river!  joozone.com
“英汉对照唐诗三百首 >> 七言律诗(16)”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
------分隔线----------------------------
栏目推荐