专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网

英汉对照唐诗三百首五言乐府(2)

时间:2010-08-09来源:中学生英语学习栏目:中学英语作者:英语学习频道 英语作文收藏:收藏本文
Inaninfinitehazeofcloudandsea, Andthewind,thathascomeathousandmiles, BeatsattheJadePassbattlements.... ChinamarchesitsmendownBaidengRoad WhileTartartroopspeeracrossbluewatersofthebay.... Andsincenoto

In an infinite haze of cloud and sea, 
And the wind, that has come a thousand miles, 
Beats at the Jade Pass battlements.... 
China marches its men down Baideng Road 
While Tartar troops peer across blue waters of the bay.... 
And since not one battle famous in history 
Sent all its fighters back again, 
The soldiers turn round, looking toward the border, 
And think of home, with wistful eyes, 
And of those tonight in the upper chambers 
Who toss and sigh and cannot rest. 


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

039
乐府
李白
子夜四时歌 春歌

秦地罗敷女, 采桑绿水边。 
素手青条上, 红妆白日鲜。 
蚕饥妾欲去, 五马莫留连。 


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Li Bai
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING

The lovely Lo Fo of the western land 
Plucks mulberry leaves by the waterside. 
Across the green boughs stretches out her white hand; 
In golden sunshine her rosy robe is dyed. 
\"my silkworms are hungry, I cannot stay. 
Tarry not with your five-horse cab, I pray.\" 


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

040
乐府
李白
子夜四时歌 夏歌

镜湖三百里, 菡萏发荷花。 
五月西施采, 人看隘若耶。 
回舟不待月, 归去越王家。 


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Li Bai
BALLADS OF FOUR SEASONS: SUMMER

On Mirror Lake outspread for miles and miles, 
The lotus lilies in full blossom teem. 
In fifth moon Xi Shi gathers them with smiles, 
Watchers o\’erwhelm the bank of Yuoye Stream. 
Her boat turns back without waiting moonrise 
To yoyal house amid amorous sighs.  joozone.com
“英汉对照唐诗三百首五言乐府(2)”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
------分隔线----------------------------
栏目推荐