专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网

考研英语翻译技巧:如何翻译与数字相关的内容(2)

时间:2010-08-20来源:英语学习栏目:考研英语学习作者:考研英语 英语作文收藏:收藏本文
Iron is almost three times heavier than aluminum. 铁的重量几乎是铝的3倍。(或:铁几乎比铝重两倍。) 3.表示增加意义的动词+倍数 常见的表示增加意义的动词有increase, rise, exceed, grow, raise, expand, go u

  Iron is almost three times heavier than aluminum.

  铁的重量几乎是铝的3倍。(或:铁几乎比铝重两倍。)

  3.表示增加意义的动词+倍数

  常见的表示增加意义的动词有increase, rise, exceed, grow, raise, expand, go up等。

  The number of the students enrolled in evening classes has increased more than twofold.

  注册上晚间课的学生人数增加了一倍多。

  The production of various picture tubes has been increased four times as against 1993.

  各种显像管的产量比1993年增加了3倍。

  4.表示增加意义的词+by a factor of+数词

  这种名句译成汉语时,必须把原文中的数字减去一,因为汉语不把基数包括在内。

  Today the speed of our car exceeds the ordinary speed by a factor of three.

  今天,我们的汽车速度超过了平常速度的两倍。

  The population of this county has increasedby a factor of five

  这个县的人口已经增长了4倍。

  5.表示倍数意义的词+宾语(或表语)

  英语中表示倍数意义的动词主要有double(变成两倍),treble(变成三倍),quadruple(变成四倍)等。这些词也能当形容词使用。作不及物动词时,后面没有宾语或表语。

  The new airport will double the capacity of the existing one.

  新机场是现有机场容量的2倍。

  The population has nearly trebled in forty years.

  人口在40年中增加了近2倍。

  The company quadrupled output to around 20 million tons.

  该公司把产量增至2,000万吨左右,是原来的4倍。

  (二)倍数减少的译法

  英语中常使用表示减少意义的词加上数词来说明减少的倍数。减少的倍数通常指原来数量为现在数量的倍数。

  1.用表示“减少”的动词(decrease, reduce, fall, lower等)连接“by n 或n%”,表示净减量;用系动词连接“n less(than)”表示净减量,所减数字均可照译。

  180 decreased by 90 is 90.

  180减去90等于90。

  The cost decreased by 40%.

  成本下降了40%。

  This new process used 35% less fuel.

  这种工艺少用了35%的燃料。

  2.用表示“减少”的动词(decrease, reduce, fall, lower等)连接“by n times”,“n times”,“n times as + 形容词或副词+as”,“by a factor of n”等,均可译 作“减少了n分之(n-1)”或“减少到n分之1”。

  因为英汉语言在使用分数方面的差异(如汉语的分母中极少使用小数点),如果英语减少的倍数中有小数点时,则应换算成分数。

  The principal advantage is a four fold reduction in volume.

  主要优点是体积缩小了3/4。

  The error probability of the equipment was reduced by 2.5 times through technical innovation.

  通过技术革新该设备误差概率降低3/5。

  三、数词组成的常用短语

  这类短语大多是由数词和介词搭配而成,或是数词和其他词类搭配而成,常用来表示不确定的范围和概念,有时也可表示事物所处的状态或其他情况。例如:

  by hundreds 数以百计

  by thousands 数以千计;大量

  by(the) millions 数以百万计

  by halves 不完全

  hundreds of 数百;数以百计

  thousands of 数千;数以千计

  hundreds of thousands of 几十万;无数的作文地带-英语作文网

“考研英语翻译技巧:如何翻译与数字相关的内容(2)”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
------分隔线----------------------------
栏目推荐