专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网
当前位置: 英语作文>英语训练>

2010年12月英语三级考试翻译模拟题及答案5

时间:2012-04-19来源:未知栏目:作者:英语作文 英语作文收藏:收藏本文
Directions: This part is to test your ability to translate English into Chinese. After each of the sentences numbered 60 to 64, you will read four choices of suggested translation marked A),B), C) and D)。 You should choose the bes

Directions: This part is to test your ability to translate English into Chinese. After each of the sentences numbered 60 to 64, you will read four choices of suggested translation marked A),B), C) and D)。 You should choose the best translation and mark the corresponding letter on the Answer Sheet. And for the paragraph numbered 65, write your translation in the corresponding space on the Translation/Compostion Sheet.

61. We are a magazine, which will give you inside information you won‘ t find elsewhere.

A)我们是一家能够为您提供您在其他地方找不到的内部消息的杂志。

B)我们是一家杂志社,专门为您提供您在其他地方找不到的小道消息。

C)我们杂志能为您提供您在其他地方找不到的内部消息。

D)我们负责为您登载小道消息、特别报道和花边新闻。

62.E-mail allows families and friends around the world to communicate at a low price and mole frequently.

A)全世界的家庭和朋友可以通过电子邮件这种价格低廉而频度更高的方式来传达他们 的一切事情。

B)电子邮件使遍及世界各地的家人和朋友无需花太多的钱就可以进行更频繁的交流。

C)电子邮件让全世界的家庭和朋友低代价更经常的对话。

D)电子邮件使全世界的家庭和朋友们能更加便利地进行交流。

63.It is only recent years that man found that the protection of our environment is no small matter to our lives.

A)直到近年来人们才发现,保护环境对我们的生存至关重要。

B)直到近年来人们才发现,环境保护在我们的生活中并不是一件小事。

C)只需几年人们就会发现,环境保护不过是生活中的一件小事。

D)直到前几年人们才发现,保护环境在我们的生活中不是一件容易的事情。

64.An enterprise can get long-term profit only if it does not break the law.

A)一家企业能够获得长期利润,只有在它遵纪守法的时候。

B)企业只有不违法才能获得长期利润。

C)这家企业真不该违法,它本可以获得长期利润的。

D)企业只要不违法,就能获得长期利润。

65.Xiamen is well-known as“Hawaii in the East”with colorful view and rich folk culture.It has attracted many tourists from around the world.Since the l990s,tourism(旅游业)in Xiamen has gained an unexpected development,with a great number of visitors each year coming to enjoy the variety and beauty that this sea-side resort(胜地)offer.

参考答案

61.【答案精解】C-A-B-D。本句是一个which引导的定语从句。此类句型如果直接翻译的话就是“我们是一家…的杂志”。但本句定语较长,若仍然按原句式翻译不太符合汉语的语言习惯,因此C选项的句式选择更为合理。 inside information意思是“内部消息”,若翻译成“小道消息”之类的就不太恰当,因为后者带有贬义的成分,不符合原句本意。

62.【答案精解】B-D-A-C。本题句型为allow sb.to do sth.意思是“使某人做某事”。主语是E-mail;谓语是allows;宾语是families and friends around the world,其中around the world作定语修饰families and friends;communicate在本句中是“交流”的意思,at a low price是“以低价”的意思,作方式状语修饰communicate;所以本题的最佳翻译是B项。

63.【答案精解】A-B-D-C。 It is that是一个强调句型。it is only recent years意为“直到最近几年”。no small matter to our lives直译为“对我们的生存来说不是一件小事”,A选项翻译成“对我们的生存至关重要”更加简练、准确。C项主句和从句意思均不正确。

64.【答案精解】B-A-D-C。本句是一个条件状语从句。0nly if意思是“只有”。B选项意思正确,但不太符合汉语的语言习惯;D选项混淆了必要条件和充分条件的关系,only if是“只有”而不是“只要”的意思。;C选项的意思同原句则完全不符。

65.【参考译文】厦门有着绮丽的风光和丰富的民间文化,因此被称为“东方的夏威夷”。厦门吸引着世界各地的游客。从1990年开始,厦门的旅游业就得到了长足的发展。每年都有无数游客来到这里享受这个海滨胜地的美丽和多样化。

【答案精解】本段第一句中,with后面跟的是伴随状语,在翻译成中文的时候,鉴于其同前面句子有着因果关系,因此翻译成汉语时用因果关系的并列句较好,这样句式结构才符合汉语的说法。同样,最后一句也是with后面跟状语,此时,因为后面的状语部分较长,因此把这句话拆开翻译较好。最后一句中 that this sea-side resort has to offer直译的话就是“这个海滨胜地提供的…”.也不符合汉语的语言习惯,因此在翻译时,应省略掉has to offer,直接翻译成“这个海滨胜地的…”。

英语作文
在百度搜索更多与“2010年12月英语三级考试翻译模拟题及答案5”相关英语作文
“2010年12月英语三级考试翻译模拟题及答案5”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
------分隔线----------------------------
栏目推荐