专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网
当前位置: 英语作文>英语训练>

2011年英语三级考试翻译辅导习题及答案27

时间:2012-04-19来源:未知栏目:作者:英语作文 英语作文收藏:收藏本文
英语三级考试翻译习题 (汉译英) 1. 这是暴风雪将要来临的先兆。 2. 心脏能安全地打开,其瓣膜能安全地修复。 3. 如何机器,若已知其输入力和输出力,则可以求出其机械效益。 ★英语三级语法之动词的五种基本形式 ★2011年外语类考试免费短信提醒 ★2011年

英语三级考试翻译习题

(汉译英)

1. 这是暴风雪将要来临的先兆。

2. 心脏能安全地打开,其瓣膜能安全地修复。

3. 如何机器,若已知其输入力和输出力,则可以求出其机械效益。

★英语三级语法之动词的五种基本形式

★2011年外语类考试免费短提醒

★2011年大学英语三级考试学习小窍门

4. 我觉得《围城》里的人物和情节,都凭他那股子痴气,呵成了真人真事。

5. 孩子们是可爱的,他们天真,坦白,热情,心里想到什么就说什么,没有丝毫虚伪,没有丝毫勉强。

(英译汉)

6. Rods and wires shall have a smooth finish, free from surface imperfections, corrosion products, grease or other foreign matter which would affect the quality of the weld.

答案解析

1. 这是暴风雪欲来的先兆。

All that foreboded a storm.

2. 心脏能安全地打开,其瓣膜能安全地修复。

The heart can be safely opened and its valves repaired.

3. 如何机器,若已知其输入力和输出力,则可以求出其机械效益。

For any machine whose input force and output force are known, its mechanicaladvantage and be calculated.

4. 我觉得《围城》里的人物和情节,都凭他那股子痴气,呵成了真人真事。

It was those charming mischievous quirks of his that made it possible for him to create the characters and plots for the novel and pass them off as real people and real deeds.

5. 孩子们是可爱的,他们天真,坦白,热情,心里想到什么就说什么,没有丝毫虚伪,没有丝毫勉强。

The kids are just lovely. They are naïve, candid and cordial. They speak straight from the heart, without the slightest insincerity or reluctance.

6. Rods and wires shall have a smooth finish, free from surface imperfections, corrosion products, grease or other foreign matter which would affect the quality of the weld.(英译汉)

焊条与焊丝应该表面光洁,不能有表面缺陷和锈垢、油脂以及其他杂质,因为它们会影响焊接质量。

英语作文
在百度搜索更多与“2011年英语三级考试翻译辅导习题及答案27”相关英语作文
“2011年英语三级考试翻译辅导习题及答案27”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
------分隔线----------------------------
栏目推荐