“两会”热词大汇总
2010-08-11 01:45:33   来源:作文地带   评论:0 点击:

“两会”指全国人民代表大会 (the National People's Congress) 和中国人民政治协商会议(the Chinese People's Political Consultative Conference)。两会是每年召开的会议,可在前面加上annual session of。 表示“会”的英文词汇很多。congress 一词常表示专门性代表大会,比较正式而隆重,出席会议

  “两会”指全国人民代表大会 (the National People's Congress) 和中国人民政治协商会议(the Chinese People's Political Consultative Conference)。两会是每年召开的会议,可在前面加上annual session of。

  表示“会”的英文词汇很多。congress 一词常表示专门性代表大会,比较正式而隆重,出席会议的代表一般是选举产生的,会上通过的决议往往具有约束力,“中国共产党的全国代表大会”就是 national congress of the Chinese Communist Party, 美国的国会也称congress。

  Conference多指协商讨论性的会议,出席的代表通常是邀请,协商产生或有关单位委派的,会议的决议往往不具有约束力。

  Meeting是其中最普通的词,词义比较笼统。meeting 可以泛指各种有目的的集会,如 mass meeting(群众大会),farewell meeting(欢送会),class meeting(学生开的班会),由各国元首或政府首脑出席的“峰会”是summit meeting,现在meeting一词常省略。“座谈会”等学术性会议常用forum 和symposium。

  汉语中有些“会”已不属于meeting的范畴,比如“展览会”是exhibition 或show;春节期间的“庙会”可译为festival temple fair,元宵节的“灯会”应该是lantern show。

  最近大家谈论最多的莫过于即将召开的“两会”,下面和大家分享一些与“两会”相关的词汇:

  National People's Congress 全国人民代表大会

  Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议

  11th Five-year Development Program 十一五发展规划

  Innovation-oriented Society 创新型社会

  Scientific Concept of Development 科学发展观

  Township Health Service 城乡医疗服务

  Rural Compulsory Education 农村义务教育

相关热词搜索:汇总 热词 两会

上一篇:这些熟悉的成语怎样用英文表达
下一篇:Oral English: fan the flames 煽风点火

分享到: 收藏
评论排行
频道总排行
频道本月排行